新 大 陆 诗 双 月 刊 2000年10月第60期 秀陶 超现实主义的  安得列.泊列东 Andre Breton (2)  邮差喜发 Facteur Cheval  我们是在岗哨的顶处常为了你而入迷的鸟  而且每夜变成一枝自你的肩伸向你喜爱的独轮车的花枝  自你的腕处我们比火花更生动的跃去  我们是当那男人入睡时便支身坐起的玻璃雕像的叹息  愿发光的罅隙在他的床上出现  自那些隙缝可瞥见长了珊瑚枝的鹿群  以及在矿坑底部赤裸的女子们  你记起你会起身下车  望也不望那被大气的根压住的车头  那在处女林中嘶叫着被虐打的锅炉  它的烟囱哇出风信子并蜕变成蓝色的蟒蛇  我们于是便越过你我们是俯伏幻化的林树  每夜都发送人们能接收的信息  当他的房子倒塌而他茫然地立在古怪的接头处  他的床找走廊及楼梯  楼梯无尽的分枝着  引领去路碑之门处便向一广场恍然开展来  这形如天鹅之背的梯一翼伸张成扶手  转向自身就像自咬  不过它满足于我们的到来并开启所有的梯级如抽屉  放面包的抽屉放酒的肥皂的镜子的抽屉放楼梯的抽屉  把手是头发的肉体的抽屉  当千千万的机器鸭子剔它们羽毛的时候  不用回望你就可抓住那塑出它们胸的泥刀  你抓住我们的腰我们就会向你笑  我们就会握住你高兴的轮廓  在我们的眼睑之下动也不动就为一女子欣然地望着一个男人  在作爱之后  世 界 Monde  在李哥谢太太的客厅  镜子都是以压扁了的露珠作成  矮柜在藤蔓中手臂样伸展  地毯下沉为海浪  在李哥谢太太的客厅  月光之茶斟在夜莺的蛋里  廉帏诱引着雪的融化  在透视的消失处钢琴成块地沉入贝片  在李哥谢太太的客厅  低垂的灯是以杨树叶的背面作成  穿山甲的鳞片逗弄着壁炉的磁砖  当李哥谢太太摇铃时  门便裂开让女仆苍鹰样摇摆着扑下  自由联想 L'union Libre  我的女人以及野火的发  以及夏日雷电闪灼的思想  以及计时砂漏的腰  我的女人以及虎牙咬住水獭的腰  我的女人以及玫瑰同闪亮的一级星的嘴  以及白鼠行过雪地的牙  以及打磨过的琥珀同玻璃的舌  我的女人以及匕首剌圣饼的舌  以及会开眼闭眼的玩偶的舌  以及难以置信的石头的舌  我的女人以及童稚笔触的眼睫  以及燕巢边缘的眉  我的女人以及暖房盖的额  以及玻璃上的气水  我的女人以及香槟的  同泉水中冰下的海豚的肩  我的女人以及火柴杆的腕  我的女人以及走运的红心A的手指  以及新刈的乾草的手指  我的女人以及貂鼠同榉树果味的腋窝  仲夏夜的腋窝  水腊树同海螺巢的腋窝  以及海沫同水闸的手臂  和混和了麦同磨坊的手臂  我的女人以及纺锤的腿  以及表的精致同失望  我的女人以及结木髓的小腿  我的女人以及缩写字母的脚  以及一串钥匙同爪哇麻雀饮水的脚  我的女人以及精研的大麦的颈  我的女人以及金色山谷的喉  激流的床在那里相会  以及夜的乳房  我的女人以及海边沙滩的乳房  我的女人以及烧红的坩埚的乳房  以及沾露的玫瑰妖怪的乳房  我的女人以及白天摺扇开展的肚皮  大鸟爪的肚皮  我的女人以及垂直飞行的鸟之背  水银之背  光之背  以及滚石同湿粉笔  同刚饮尽而倒下的空杯之后颈  我的女人以及小船的臀  以及大吊灯同箭翎  同白孔雀毛的梗  细致地平衡的臀  我的女人以及粗砂石及石棉的屁股  我的女人以及天鹅背的屁股  我的女人以及春天的屁股  以及菖兰花的性器  我的女人以及沙洲和鸭嘴兽的性器  我的女人以及海藻同陈年糖果的性器  我的女人以及镜子的性器  我的女人以及装满水的眼  以及盛妆的紫罗兰同磁针的眼  我的女人以及无树的沼泽地的眼  我的女人以及刚好在狱中饮用的水的眼  我的女人以及一直在斧斤之下的树木的眼  以及等同于水于空气于土于火的眼  注:此诗系布氏唯一尽人皆知的名作,甚不好译,译出来也仅只是 交待一个大意而已。计六十行中皆以A(五十二次)及de(一百廿八 次)连结,全诗无一动词,也缺什么“像”、“如”之类的连结词, 而复合名词之架床叠屋的噜苏更是少见。我的女人是Ma femme的直译, 如果是结了婚的人这个词自然就该译作“我老婆”。  全白的一男子及女子  Un Homme et ung Femme Absolument Blancs  在阳伞的深处我见到一群好棒的妓女  在路边靠近街灯处她们的长衫是擦得发亮的木头的颜色  她们以大片的壁纸走着  见到的人难免有看到被撤的建筑中地板的心皂种窒息的感觉  一块大理石自壁炉跌落  一绺铁练在镜中纠结  在她们走过的街上一巨大的行将燃烧的本能升起  如同焦萎的花  她们遥视的眼举起一阵石的风暴  在她们静止地沉入旋风的中心时  她们那无用的思想给我的感觉真是无与伦比  水沟的鲜气那儿她们的小靴浴过她们嘴的阴影  她们消失于她们新刈的禾草样的腕的真实  我见到她们的乳房紧握住这奥夜的要点  那儿何时睡下何时起身便是唯一的生命的准确丈量  我见到她们波涛上的星光一样的乳房  她们的孔房中无形的蓝色乳汁一如往常地哭叫着  去圣.河曼洛的途中  Sur la Route de San Romano  诗像爱情一样成于床上  它未竟的篇章便是事物的黎明  诗成于林中  它有它所需要的空间  不是这个而是    鹰眼所辖处    马尾草上的露珠    银盘上一瓶湿润的塔铭露*之记忆    海上电气石的长杆    精神历险的途径    突兀地升起    小停而后又急速地怒放  勿在屋顶上高喊  也不应厂开大门  或四处呼叫证人      成群的鱼成队的鸟    大车站入口的栏杆    河两岸的反光    面包上的皱纹    溪中的气泡    日历上的日子    猪的疣  爱的行为与诗的行为  相悖  以大声高颂报纸    阳光的径道    伐木斧挥动时耀眼的青光    风筝的线形成了心或鱼篓子的样子    海狸尾巴规律的摆动    闪电的急速    旧阶梯上洒落的糖果    雪崩  神奇的斗室  没有绅士不是区法庭  或不是礼拜日兵营中的烟雾    沼泽上透明身形作出的舞姿    小刀投掷出的女子的轮廓    烟雾的苍白回旋    发的圆卷    菲律宾海绵的曲线    珊瑚蛇的盘曲    长春藤在废墟里蔓延    它的前面有着无尽的时间  诗的拥抱正如爱人的拥抱  要多久便多久  摒所有世界的不幸于外