新 大 陆 诗 双 月 刊 2000年8月第59期 张ⅳ  赠 鱼 ──寄洛夫 还以为 寄来的是 一册诗集 不料却捎来温哥华外海的 一抹晚霞 还以为 仅仅落日余晖 就够我遐思一番了 那里想到又多了些 浪涛的节拍,以及 迟归渔人 押着尾韵的返航歌 难道 寄来的是 一卷装满潮汐的录音带? 打开才知道 那是维多利亚海湾 带着加拿大腔调的涛声 今夜,不管你寄来的是什么 我都想喝一点点酒 结果,涛声远远传来 又淡去 在这对着一地冰凉月色 独酌的一刻 船歌也渐渐听不清楚了 □听见 诗人以湖南乡音吟咏的不朽诗句 正一一穿越 时 空 后记:   一九九八年四月中旬,寓居金山湾区的马朗兄有一趟温哥华之行, 诗人洛夫托他趁便携回一盒加拿大名产──熏蛙鱼相赠。   寒夜独饮新酿红酒,佐以熏蛙鱼,再加上窗外雪一样的月色,不 由得怀念起远方故人。从一尾赠鱼联想,彷佛潮汐就在眼前涌来,千 里外的涛音亦在耳畔响起,遂成此小诗。 1999年十一月一日圣荷西