新 大 陆 诗 双 月 刊 1996年10月第36期 西语系散文诗(四) Marco Antonio Montes de Oca 秀陶 译 双手   我喜欢这双上帝设计来了结我手腕的手。它们也是爱抚你、玩你 的特权者。我将它们伸在眼前。我举起小指,作为月亮的柄,一根了 结于钙质甲胄的茎。我举起另一个手指,中指,以两指的动作,我忽 地在墙上为我的孩子们造出了动物活生生的影子。他们奇怪居然有黑 色的骡子能在垂直的墙上奔跑。那满是裂痕的墙本来只是苍蝇的世界。 他们惊异地看到原来手中居然会有比诺亚方舟里更多的动物。这双手 我可以用来擘开甜甜的无花果。用来捕捉活跳的鲜鱼。有时我的双手 会绞合得甚紧,紧得祈祷的死尸无法钻入。有时我将它们掷入空无, 不理是因怒或因喜,我不懂的是:为什么它们还是停留于那样的状态。 我真的不明白,它们为什么不飞走。 影的熔合   额头连接如发怒的麋角。你的嘴同我的嵌合,爱在其中被运输。 结合了。结合于拥护。结合于传输信心之连串的闪电。结合于纯净。 一似红色同弗列吉的便帽或初生的逻罗的连体婴样的结合。结合如日 月蚀,也似大火。又似紧捆我们肉体的水带乃至呼吸困难。结合于痛 苦同欢欣。结合了。结合了直到我们过量。 记忆之误   记忆复返一如激烈的回旋镖。八年前一块破片伤了我的左脚跟。 九年前我这双天不收的眼,在一间博物馆的珍藏中,看到一张木乃伊 的脸,就像乾泥,像棕色的绷带缠在印度红的骷髅上。十五年前俯卧 在半开的水龙头下,我凝视黑同蓝色的水滴轮流地滴下,整个早上一 直间隔有序从无同色的两滴一齐滴下。二十年前我清清楚楚地记得, 一握半透明的光彩,在食指处被一蝴蝶的翅切断,它在挣得自由之前 一直不停地动。二十五年前,你得原谅我,我不记得曾发生过什么。 一个漠然的请求,某种不曾预见的宿命阻碍我乃至未见到急弯。就在 完满结合出现之前,记忆的项练断了,两三个环节脱失,不成其完满。 即使事实如此,我亦欣然接受后果:偶发事件能粉碎自大。一种形同 极度坚实的纪念碑──这令我高兴。 我或尤有过之   瞬息令我们迷惑。瞬息把未来包容在我的手迹中。瞬息以井的圆 嘴述说,在它的深处,自己的钥匙锈烂。在它薄薄的组织下,可怕的 事物正在酝酿。但这都吓不倒我。这些徵象反而强化了我的内律,即 使我在廊下散步时,铺地的小方石跃动如沸水中的豆粒。我或尤有过 之;危险便是我的职志。当我再也不能忍受时,我的思考搁浅于松弛, 或者我的风帆因愤怒而泛红,尤其是当忆及昔日光辉的远航之时。这 里也有危机,有可能会全然失却自己──最少是躯体──当我优柔地 踏上新油漆的别墅里一堆琐细的木条上时,未熟练的重手一贯地压迫 我,我正学着怎样画。